24 ago 2009

.

.

.





A Marcy y Julio César
(que son el origen)













































He arrastrado todos los sí por el barro y no adapto mejor al mundo que el anillo al dedo del esqueleto.
E.M. Cioran

Todo lo sólido se esfuma.
Virus

Fraternidad sobre el vacío.
Octavio Paz














ACTO
[primero]


ABRIÓ
LOS OJOS
COMO CUALQUIER HOMBRE
QUE ABRE
VIOLENTAMENTE
UNA
VENTANA














.
.

AZUL CASI TRANSPARENTE

Sumergió los ojos en la larga herida,
arrojando la cabeza hacia el accidente blando
:
enorme y ovalado
el Gran Cráneo flameó en la espesa marea del dulce cobertizo
presionando lentamente el manto azul que lo envolvía
Y sus órbitas rozaron el borde neblinoso
Rodaron hacia el fondo del abismo
Hacia el oscuro rincón donde duermen las pupilas
Y el filo dentado
quedó suspendido
sobre la envoltura azul-gelatinosa
:
—Ya estoy aquí, Señor —dijo
:
- con el vientre dorado y la milagrosa electricidad
- con el precioso resplandor que chispea en mis pestañas
Se abrieron los cielos y los mares
y
las aguas empezaron a crecer sobre sus tiernas mejillas
Después
la pavorosa fricción entre paredes líquidas
De ola dulce
de vidrio
Y el Gran Ojo se alzó diagramando su longilíneo cuello
2
Agudo
sucesivo
violento ocurre el desgarro
El ay que salta
Y el Universo entero que contempla el instante cuando aparece deslumbrante

El instante exacto cuando sale envuelto en luz
&
la celeste esfera hiere con su intensa coloración el cristalino
:
Azul
casi transparente

3

EL CIELO:

Limpio
y
acerado
muestra la esplendorosa claridad del manto

La claridad del haz que besa el prisma

Lo besa
revienta en abanico
y
mancha
el ojo rápìdo
que revolotea en su centro

Por un territorio poblado de estrías
flota

La piel tersa
—húmeda y hormonada—
se esponja
vaporosa

Y la razón, a causa de tanto asombro, se nubla

4

(PERO SU CUERPO SE DESPLOMÓ EN UNA ESPANTOSA LLANURA)

En rojizas
y
polvorientas regiones
el esbelto esqueleto se expuso
:
-a la luz cruda
-a la sagrada erosión (que delínea)
-a la inclemente acción de millones de criaturas
generando el comportamiento de sus nervios motores

De su intermitente dentadura sembrando clavos en su frente

En la frente del que muere

Sólido
Óseo y puntiagudo
¿No fue esta una Especie de Amor —preguntó
:
-las cuencas vacías apuntando al infinito
-el eco rotundo explotando sobre El Dueño del Clamoroso Misterio

“Parece que entonces fue”, pensamos todos, de rodillas

Sí:
fue entonces cuando se instaló esa horrible sonrisa para quebrar eternamente su semblante

Pues el rostro del que cae se desgaja en estruendo y paroxismo.


.

.


.

.


.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
GLOBO OCULAR

Abrió los ojos como cualquier hombre que abre violentamente una ventana

—Tras el follaje engullí un manzano
entre sus pechos
junto al racimo

Hunde una uña sobre la Esfera
para que estalle como un globo de aire
mientras la santa pianola se dilata sobre las muchedumbres

Y una hoguera diluye el tronco de un cirio ensangrentado

Y las muchedumbres que crepitan
que se entregan

(Pues la cúpula de acero los abrasa)

—¿Y yo?
Yo que siempre me arrastré, escalo la espalda del Padre
(que será una llanura o algo así)
y aleteo, suspendido

Suspendido muerde esa manzana en el espacio para que estalle como su Esfera.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

ACTO
[segundo]
.
B
A
J
O
L
A
S
O
M
B
R
A
LUNAR
(QUE ONDULA)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.



TENUE EL BRILLO DE LAS AGUAS

Sobre aquel ojo de agua hace gotear su belleza

Entona con dulzura bajo la sombra lunar que ondula, plateando

(Describe la trayectoria de una pluma
que suavemente cae sobre un nido)

ELLA
:
-dos finísimos trazos y uno breve
- la piel brillante

A veces, su delgada lengua sale y deja un beso
:
ese brillo intenso en ambos labios

Le extendí una cerveza
—Bebe —le dije

Acerqué el cristal y me doblé para recibir sus labios

Y en la delgada filigrana (que pulveriza)
yo me balanceo
Navego en cada pliegue y me balanceo

—Quiero ser boca fresca,
agua mansa
A veces solo ritmo

(La brisa extrae el néctar del amanecer)

—¿Ves? Por la boca del volcán asoma el rojísimo del sol

(Sumerge sus ojos en la esplendente luminosidad del Universo)

—Clavemos un punto fijo que sea el centro de rotación de los planetas

&
—entre el cuarto claro y el secreto—
huyen bajo la sombra lunar que ondula
plateando.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

ALTO DE LA LUNA

La luna avanza hacia el aro azul

Sumergida en sus cabellos amarillos, enrojece

Deshoja su piel y enrojece

Recibe al astro que resbala

Ella
(dulce crisálida que en cada explosión florece)
toca el celeste anillo
y
en la yema de sus dedos crece una luz

Una luz como una espada que se abre y brilla y jugosa se derrama
Libera su bellísima onda expansiva

Y una delgada película de cera
—la fiebre—
recubre esa débil linea que separa el borde de su piel y el Universo

Azul
Espumante y molecular
Ella era espacial
:
de nieve.





.
..
..
..
..
..
..
..
..
..
.

(ORACION)
Hoy me he tendido bajo la luna y un grave ritmo me recorre
Hoy he vuelto a sumergirme bajo su tersa luz
ambarina o delicada
—superficie de claridades en cuyo centro un haz se aplasta
estalla
o
gime—
Hoy
enorme
Como un animal que se abre el vientre y hace crecer el fuego
Pero ya envuelto en llamas
miro su alta imagen poblada de estrellas
Siento el trozo de vidrio que bajo mi piel viaja
—oh temible diáspora que explora—
y una potencia
como una arteria
o
un cable
que en profunda tensión remueve
y
el sangriento ámbito despliega
:
escribo
Te escribo hembra líquida
Relámpago cautivo
flecha que guía mi mano izquierda
y
la diluye
Y mira
cómo es la vida
:
yo que anduve suspendido describiendo la elipsis
el movimiento ondulante de nuestros cuerpos
—un enorme fluido que cabalga sostenido y azulea—
yo que he elevado todo hacia un alto símbolo, lejos del hielo y la tormenta
—en la estrella que de fuego se licúa—
hoy arqueándome
y
ya cubierto de relámpago y locura
percibo tu retorno
:
desde una nube de cristal
—que se desgaja—
un fragmento azul se precipita
Amor mío
:
acaricio la luna que brilla entre mis dedos mientras despido la garra de oro que cruza tu corazón.










ACTO
[tercero]

E
L
TEMIBLE
C O R A Z Ó N








POEMA
Observé su pelo dorado
Extraje su corazón
Sobre un velero nacarado
Coloqué su corazón sobre la plataforma
Coloqué su corazón en una copa celeste
Mirando la luna refractada en el agua
Una débil luz sobre la espuma
Y el beso enfurecido de las olas
El viento sopla fuerte y con violencia
Será conveniente mantener la calma
Mi posición es peligrosa
Con los cabellos mojados y el vientre dorado
Con la luna sobre la espuma
Con toda la violencia y en cada impacto
Un barco fantasma navegando en la niebla
Navegando con el vientre mojado
Un corazón en el agua
Y en el cielo la luna nacarada
Tiene frío
Un corazón azotado por el viento
Completamente dorado y con violencia
Desnudo
Enorme y generoso
Abriéndose rojo en cada impacto.









POEMA
Así como el corazón se derrumba despedazadooscureciendo la sangre,
así cierro los ojos para colorearte de colores negros,
negros, negros
y
luego
sumamente negros
y
brillantes
que brillan
brillan
brillan
y
brillantemente
se disuelven en la nebulosa lluvia que horada el pómulo
Así
igual
las formas en que te recuerdo oscurecen mi cerebro
Pero en tu profunda oscuridad
—de gris licuado—
ni una chispa dejas escapar de tus manos pétreas.











(ORACION)
Yo que atravieso lo extenso
Con los labios partidos
Y un agujero fijo en el pecho
En mi fluidez
Al cielo,
Bello manto ardiente y estrellado
En vuelo celeste elevo
Mi corazón
Sumido en todo lo impecable
De sombras y caricias
Pulido.













ACTO
[cuarto]
LA
DELICADA
PRESIÓN












POEMA
Separa lentamente los labios

La brillante configuración de pliegues templándose bajo la marea líquida
(que se curva)

Su boca exhala un nido blanco-espumoso que la atmósfera dispersa

Veloz como el proyectil que se aloja, que se envuelve

Hiere como un proyectil que se instala en la fisura

En su lengua púrpura
la airada electricidad concentra

Los astros se desintegran tras el último destello

Y los reptiles se desploman a causa del flechazo

Y tan solo una gota azul
fosforece
serpentea
y
lentamente
en espiral
se estrella

Y un hermoso resplandor ilumina
el Túnel Madre
el Templo

—¡Oh Dios, oh Dios —aplasta los labios contra el cuello en movimiento

El curvado Universo muere entre el brillo de sus labios.











POEMA
Fluye
ingresa veloz
directo a la matriz
Hollando la núbil madriguera
bebe el jugo salitroso de la carne
débil
Débil
—claro—
pero bastante dulce en su humedad
Le habla con dulcedumbre
:
—Revuelve tu dulce herida y muere de vez en cuando, hermana
(PROCEDIMIENTO)
:
Primero orbita, suspendido
Luego
en círculos concéntricos
el vertebrado envuelve a su presa
—Centellea,roja y siempre azul
:
Herida
Bajo la fuerza
caen perpetuando
:
-un sonido carmesí,
-una forma asesina,
un cuchillo perlado
(La cuerda templada en la profundidad)
Se estremece
dispara hacia el cono de luz
(que se inclina)

Perfora
Se sacude
Va y viene
Llega
Timbra!
...
Cae de bruces
—fosilizado—
para finalmenterenacer transparente.












POEMA

Todo en su superficie vulnerable

El estallido de su carne junto al estallido de mi carne y un poema en cada esquirla

O
el estallido de su carne
y como un hilo blanco que se revuelve girando veloz bajo mi superficie de gusano de seda que besa una herida y retorna reptando

Así yo muerdo el instante supremo
—sublime—
como un fusil imantado en su centro.


















ACTO
[quinto
]

EL
ITINERARIO
DEL
CRIMEN











CRONICA ESCAPISTA

Arqueaba tenuemente el torso bajo las farolas que poblaban debilmente la extensión

Sumergía
la cabeza
(que se perdería inevitablemente
entre ambos hombros mullidos)
mientras el viento se filtraba
a través de aquel cuerpo poroso

Y con la carne abierta
—como un ojo—
torcía el cuello contra la realidad
:
la cuerda tirante estrangulando en espiral

Hasta que al fin pudo ingresar a una estrecha habitación de aire comprimido,
escaso

Helado y firme como los labios de un muerto

Expulsó un bramido
:
—Siempre escupo
—dijo
mis palabras estrelladas contra el viento

Cerró la puerta con un chasquido
y apretó
(play)
:
La
tenebrosa voz
de un oscuro vocalista*
se levanta sobre esa montaña eléctrica
que estremece el hipotálamo

* Ese vocalista es Robert Smith: Cayendo por el cielo/ Por el cristal de la bóveda / Por la bóveda de tu boca/ Por la boca de tu ojo/ Por el ojo de la aguja/ Es más fácil para mí acercarme al cielo/ Que volver a sentirme entero.

2

Observa lentamente el panorama
:
(Una banderola negra ondeando en el sector)
(El grave roer de los motores)

Y
desde la compacta aglomeración de sombras
se descuelga una voz
—que podría ser una campana—
:
—Los héroes nacen con una bala entre las cejas

Giró en el aire como unas cortinas que caen oscilando
y
oscilando en remolino
llegó a besar un anillo oscuro
—que pudo ser la boca de un cañón—

A continuación redoblaron los tambores

(Se abre las venas)

Alzó las manos y las extendió
:
-tres membranas distendidas
-los huesos blancos

3

Y una violenta sucesión multiplicándose en la sangre

4

Entonces quiso poner al mundo entre sus muslos y apretar bastante

Encendió un cigarrillo
—porque siempre tiene que ser así—
y
los delgados labios del revólver temblaron

Y
él también logró temblar como un mortero herido

[Esperando un eclipse me quedaré/
persiguiendo un enigma al compás de las horas/
dibujando una elipse (me quedaré)/
entre el sol y mi corazón]* —pensó

Hasta que al fin todo oscureció, como estaba previsto

(Su cabeza sonaba como una campana que repica en lo alto de su propia estructura)

* Radio Futura.

5

Y una plegaria rebotó contra el durmiente

5.0.
UN AMOR DE NECESIDAD MORTAL

Curvilínea
de piel lisa y bruñido pelo
imprimió un beso sobre la negra recámara giratoria

Cierto dolor le fue lamiendo
:
el nervio
al trenzarse
le dobló una vena

Los labios helados

—Deja que tu boca helada me toque

La piel pálida
extremadamente radiante y pálida

Una lágrima suicida aventurándose al vacío

—El peso de mis sienes
la daga que me dobla
la espuela que me araña
por tu aliento primoroso —declamó
ya oscuro

Se relamió la que fue suya
Y mordiendo sus inflamados labios inferiores
:
ya no existes

5.1.
LA TORSIÓN

Ella mira las ruedas girar
y
—en su propio eje—
descomponerse
ondeando

Abatida por la fuerza que el riguroso mecanismo imprime
vacía las enormes bolsas de lluvia que se inflan bajo sus párpados
:
-hincha el lóbulo
-revienta el pectoral

Y con la emoción que huye
—adiós—
un tenue brillo alveolado se pierde bajo el rouge

—Disuelve dos trozos de sal
que se derramen

Él viaja con las esferas en blanco
Él se filtra enfriando su médula espinal

Ella se reclinó pero continuó exhalando
Ella vio rebotar su plegaria en el durmiente

Y con la fuerza que proclaman las trompetas estalló la danza
:
ella se ladea dejando escapar cicatrices
y él gira, se retuerce
levanta vuelo y aligera (V. cortejo fúnebre)

Es, pues,
muy tarde
:
el acuoso prisma descompone su mirada,
cae,
y en forma de un beso líquido queda extendido sobre el durmiente

5.2.
RECRUDECE
—Emboque,
apunte bien diestra señora
(Firme el candelabro
tenso el miocardio)
VUELA
:
Ajena al pulso asincopado
Al canto azul del petirrojo
Al llanto extremo del sexo opuesto
(Lenta la ruptura
cortos los balbuceos)
Entre tañidos
le arrancó una astillay expiró en su pecho
5.3.
EL ALOCADO GIRAR DE LOS SENSORES
(Cortejo Fúnebre)*
Negros pájaros culebrean picando las nubes

Un rayo elástico azota la plomiza loma

Anchas son las gotas que los cielos en gruesas gotas de cristal descuelgan

Anchos los cielos que caen sobre su cuerpo borroso y fragmentado

Con el rostro borroso, disgregado, elevó una pregunta
:
¿Escuchas, allá en las alturas, el cuchillo que penetra?

Y luego otra:
¿Alojas, Padre, algún Santo Dolor en el pecho?

(Colapsa):
¿Abrió los ojos alguna rosa roja en tu costado?
¿Es tu celeste soledad tan bestial como la mía?
¿También eres así rojizo cuando amas?
¿Te pones gélido, recrudeces?
¿Realmente tiemblas?

Oye tú
:
¿Oro derraman tus ojos cuando, postrado, me ves en el piso?

Proyectó los labios y oró
:
Sólo abre en la galaxia un agujero para coagular, lejos de tu espantosa mirada
Señor de los Temblores

Proyectó los labios y una granada floreció en la punta de su lengua.


*(Un saludo a Los dados eternos del Cholo Vallejo)












OTRO ACTO
[de amor]
.
.

AMÁNDOTE
ENTRE
DETONADORES

.




HEROES

I-I can remember / Standing-by the wall / And the guns-shot above our heads / And we kissed as though nothing could fall/ And the shame was on the other side / Oh we can beat them-forever and ever / Then we could be heroes just for one day / We can be heroes We can be heroes / We can be heroes Just for one day
Bowie


Alimentaba su cuerpo con mi cuerpo

Bebía el transparente manantial
y sus labios en una curva insinuante germinaban
(El duelo de su piel friccionando entre el follaje)

A lo lejos una silueta tembló en la mira
El vuelo de un arpón florece en cada pecho —dije
mordiendo suavemente su largo cuello de marfil
Ella dijo ven
presionando el percutor

Y
enlazando nuestros dedos
emprendimos veloz carrera sobre los arbustos

Así era

Nuestros labios muy libremente se deslizaban sembrando brillos bajo la piel
O cuando rodábamos en la velocidad del follaje
(la luciérnaga abrió un ojo para espiar)

Pero la doblé
:
el prisma de una lágrima descompuso su mirada e hizo fuego
(y
mientras hacía fuego
un enjambre de nubes precipitó la lluvia de proyectiles
:
cayó

Cayó también una voz
—que pudo ser otra campana—
para redoblar en mi cerebro
:
te amo)

2

La miré
bella y brillante ondeando bajo las tonalidades de su piel

Al llegar los tambores extraje sus mejores movimientos
Ella se agitaba
gemía
y
hasta emitía resplandores mientras yo giraba

En realidad
la cintura del orbe giraba dulcemente mientras nos inyectábamos combustible

—Oh, podemos ser héroes, podemos ser héroes —recitó al desdoblarse, exangüe

E imploró: Remezcla los pliegues, drogando el Océano perdido en mí

Entonces dejé que se tendiera entre mis brazos
y
que el viento desnudara su frente

Sus cabellos se abrían como piernas
y
yo
peinaba
su
cabellera
con
mis
dedos

Pero fui perdiendo ritmo en la perspectiva
(perdiéndome en la curva de su boca)

Hasta que
sus labios
dejaron de temblar
bajo mis labios
e
—inexorable—
me contraje en una torsión
:
extendí mi lengua hasta su corazón y le clavé un beso
(La explosión eficaz de unos labios sobre otros significaría el triunfo)*

Pero la realidad ya estaba haciéndose pedazos
:
una sola detonación

* B. Varela

3

Y después del rito,
¿qué fue?
¿dónde anclaste?

—Fue el grito
El golpe seco,
la piel que se abre
y el corte igual
aunque profundo
y
bien dispuesto
entre las certeras cápsulas de fierro
y
las bronceadas láminas de carne

Luego —¿recuerdas?— resbalé en la humedad de tu boca

(La piel tensada, ciertamente, era mía)

—¿Y aquellas barras de metal que soplaban fuertemente sobre nuestras ropas hasta elevarnos
y
caer blandamente como dos plumas que caen sobre un nido?

—Un nido de ametralladoras, cenizas sobre rosas. El altar del sacrificio envuelto en terciopelo

Sí pues
:
cuando al fin pude zafarme
tu mirada turbia
y
llena de heroísmo
fue delineando mi silueta
(que terminó viajando en el mismo par de lágrimas suicidas
aventurándose al vacío)

4

"¡Ah, tiempos del gravísimo resplandor!"
pienso hoy
mientras clavo un destello entre sus ojos

Entonando una triste copla en su honor*

Mirando su piel fría
y
pálida
pero hermosa

Mirando un transparente vaso de vidrio en el centro neblinoso de un bar
viejo y tormentoso**

Batiéndome en retirada hacia regiones más violentas.


*Un remolino mezcla los besos y la ausencia / imágenes paganas s desnudan en sueños (Federico Moura).
** Ese bar es El Búho, a 32 escalones sobre el nivel de la Tierra.










ACTO
[regresivo
]

OR
I
GEN










ORIGEN DE LA FLECHA


a la Angelita



1.- TRAYECTORIA DE LA LUZ EN EL HORIZONTE DE
SUCESOS


El costado herido de su cuerpo
desprende un cono
de luz
que retorciéndose
y
en su brillar girando
toca el punto final de la galaxia
(que es el punto más sublime de lo amado)
Cae de manera profunda

Infinita
como una lluvia silenciosa bañando el aposento azul
donde
—entre auras y claroscuros—
mansamente
el Ser
reposa

El Hombre
transporta trabajosamente su recóndito rostro
rojo-arrugado
y
—aunque profundamente ensangrentado en su imperfección—
una descarga de sus labios
es un rastro luminoso
dibujando la anaranjada curvatura del espacio

Pero los pequeños ojos de la muchacha
profundos
y
alargados
conteniendo
la expansión de sus pupilas
rasgados y bajo la piel amada sumergidos
—digamos que mira el Universo desde allí—
...
sus ojos
—digo—
desprenden fragmentos plateados
como lánguidas dentelladas
abriendo surcos en su mejilla

Y esos fragmentos
y esas grietas encrespadas
se desprenden
reptando
hacia la marea líquida
que el manto de la cristalina Vía Láctea besa

—Creo que a causa de tanto amor
a causa de tanto amar
tengo uñas y dientes
—le dijo
tocando
tentando
la humedad
la profundidad de la herida

—Te amo —le dijo
—De rodillas, así te amo

Yo no quiero que mi amor se muera*—dijo entonces
colocando su corazón en la órbita celeste

Dijo eso mientras flotaba
Lo dijo lanzándole el cuchillo
Repitió eso lanzándose al abismo

* Raúl Zurita.


2.-
LA FLECHA DEL TIEMPO*

Las anclas se elevan
y
—de pronto—
la nave espacial sólo es una estela metálica que
—viajando hacia el cenit—
se desintegra

Los faros de luz se desploman de los postes
y los amantes se disponen
se aproximan
La ciudad se apaga bajo una luna
que abre un ojo
y lo vuelve a cerrar

Entonces
suspendidos en el hermoso fluir de un temblor
ambas pieles se abren
invirtiéndose
como se abren las rojas praderas sobre los cielos de fiebre
clamando

(Y una vena de neón se alarga bajo la luna)

(Y un rosario de latidos se eleva configurando el oleaje espacial)

—Nunca me falte la presión
la serena bendición
de tus labios en mi sien —oró

Pero sus enrojecidos ojos se cierran
se ensombrecen

Y los acerados recuerdos danzan en la base del cráneo

Danzan solos

Danzan en desorden
:
-el amor es la piel de un planeta en expansión
-el amor es una lenta ruptura de simetrías
-es el dramático vértice de una estrella que colapsa rompiendo nuestros desollados cuerpos desnudos

(Ahora piensa en ella
como si la tuviera volando en la inexorable flecha)
:
-y una lágrima es un surco que germina en su mejilla
-su mejilla es la grieta que sepulta a la galaxia
-el amor es la mejilla constelada de mi amor

* Stephen Hawking

3.-
SIEMPRE HAY ALGO AZUL QUE NOS PENETRA

Y mientras abandonaba el nido
(finísima es la niebla
que envuelve a nuestra pequeña y celeste esfera)
sintió
cómo
el árbol de sus venas se doblaba

Y que una herida enorme crecía en su costado herido
como si la estrangulada pasión hablara
emergiendo

Como si en aquel costado se afilara un relámpago
para quedar tatuado en la otra sangre

Y los acerados recuerdos se juntan en un punto exacto

En un punto que se destruye en el horizonte de sucesos

Entonces quebrado
el insólito humano
—otra vez
otra vez—
tensó la mandíbula
alargó el cuello
tragó saliva
(o vidrio)
etc.
etc.
y
elevando la boca hacia el firmamento
buscó un beso incandescente

Alzó los labios en busca de un beso largo y prodigioso
que cubra el mundo

(Envió sus labios en busca de un beso azul)

Y el labio, al encresparse para el beso /
se partirá en cien pétalos sagrados*

Entonces
las vértebras de su cráneo se trenzaron
hasta aplastar la idea
el germen
la matriz
inflando la enorme bola de acero que rueda aplastando todo lo extremado
(incluso el estallido)

Y su cerebro brilló al desprenderse

Y la lluvia ensangrentando sus pupilas

Y su mirada enrojeciendo en el reflejo

Y sus pechos arqueados para romper las olas

"Elevo contra el cielo esta hoja filuda y la clavo en el centro de sus ojos rasgados"
—pensó

Pensó también en la estrella que colapsa en su mejilla y en la cintura de la muchacha
De la criatura

Mas no dijo nada
:
boqueaba.


De Los heraldos negros







.

ACTO
[de colofón
]



CUATRO
(4)
SITUACIONES
INVEROSÍMILES











[1]

Y me he callado porque el silencio pone más cerca los labios
Westphalen









[2]

No podemos callar porque no existe
más acá de la luz nada sino esto
de ir buscándole tonos al silencio


Pepe Ruiz Rosas













[3]

EXAMEN DEL REPTIL

El filo de un rayo ilumina su frente púrpura
Lengüetea
Acaricia sus labios rojos
Sus garras adherentes en forma de raíz

Su hermoso cráneo se enciende
explota
(una tormenta eléctrica lo sacude)
y
se derrama como una tinta negra
o
tortuosa
o
largamente en el declive

—¿Sigue un rastro?, ¿un flujo?, ¿el signo?
—Nada: resbala

Oh bella criatura que sumerge en azúcar las delicadas láminas de su piel
y
se hiere
:
esa sensación de hierro que le cuela y le vulnera

Duplica sus texturas
e inocula
:
resuelve

Yace laxo
pero aún chispea
:
el labio de un revólver sombrea su frente de Poeta.











[4]

PASION Y MUERTE DEL EQUILIBRISTA

Érase el delgado equilibrista trepando la silenciosa escalera hasta envolverse entre las nubes
Las celestiales nubes que hIerven su rostro evaporan

El equilibrista sin rostro abre las puertas del cielo
y levanta un dedo
:
gobierna

Cactáceas en la frente
un crucifijo en el pecho
diademas
y un hermoso traje de luces envuelven la espigada silueta del equilibrista
dulce y brillante como una estrella solar violeta

A ambos costados de la cuerda
dos ángeles sobrevuelan tensando su ancho camino
(ese metálico sendero rodeado de árboles frondosos
de troncos amarillos
y
escamosos

De troncos permanentemente atravesados por las filudas dentelladas de las fieras)

A los costados de esa polvorienta carretera crece
:
-el peligro
-la lengua de alambre
-el vértigo tienta y desintegra:
derrama frío

2

El Hombre
delgado
silencioso
y
sumamente débil en la aproximación
tan solo camina

Pero los ágiles dedos del tamborillero
convocan a los cielos de recargadas nubes para que
—abajo—
la red inexistente sólo sea una negra trama hermanada con el terrible sortilegio de los cielos abriendo su generoso cuerpo azul e infinito sobre el retumbante acero del redoble

Entonces un filo
—rápido como un destello o una mariposa cruza el metálico-invisible—
:
en ese instante preciso
precioso
—el del toque sutil—
el hombrecillo de la cuerda
el temerario
el divino
El Poeta
s
e
d
e
s
c
u
e
l
g
a

Y de cara a una vibrante caída agita desesperadamente sus músculos
diseminando
(desordenando)
sus delgados huesos a lo largo de su frágil cuerpecillo

3

Suave
profunda
y
hermosa fue
l a c a í d a d e l e q u i l i b r i s t a

Pero a escasos metros de tierra firme
aceleró violentamente para que la estela o la arena dorada
—que también caía adornando su hermosa trayectoria—
lo sepulte como la última lluvia sobre el desierto

El delicado equilibrista murió en el acto

Cayó aflojando los dedos

La perfecta indiferencia de los tambores
—ese silencio—
contra la espuela clavándose en el centro de su aullido

Su cuerpo de caracol ensortijándose en la arena

4

Entonces
—esbelta, luminosa, extenuante—
emergió La Dama

Curvándose astillosa para clavetear

Pero el sereno equilibrista
relamiéndose entre sus pechos
—entre los pechos de La Virgen—
extrajo el puñal
trazó una cruz en su boca
y persignándose ante Ella
la besó
...
Y amarrando el pesado crucifijo sobre su quebrada espina
extendió los brazos
proyectando el largo cuello

5

(Y la ensangrentada gónada se inflama)

6

Y tragando saliva
—o vidrio—
el heróico alambrista de labios rojos
tuerce horriblemente el rostro
y
se desprende del suelo
para iniciar un lento proceso de flotación
Proceso preñado de eléctricos estertores
que sacuden su cuerpo
exangüe

Su cuerpo coronado
por una sonrisa ovalada
(¡Oh siniestra sonrisa que desnuda el brillo de un diente de oro
sobre el más pálido de los rostros de El Hombre!)

Y el ejército de dolientes
—esos seres
esa muchedumbre—
deja caer la temblorosa mandíbula
alzando la aterrada mirada
con dirección
a
El Artista en ascención

Dirigiendo sus afiladas pestañas contra el elevado Poeta

Y el delicado
—el alado—
espíritu
se eleva entre la muchedumbre

Fue así como
—envuelto en una nube sulfurosa—
inexorablemente leve
y dulce
y pleno
(y otra vez aéreo)
ganó los aires el esbelto equilibrista

El equilibrista que ata las miradas del pavor.









ACTO
[final
]
DULZURA DEL ABISMO








.
TAN DULCE ES EL VÉRTIGO


Para don Emile Mihail Cioran
(en estas tinieblas)


Miras tus ojos
Sigues mirando el vuelo concéntrico de tus dos ojos
con sus enormes órbitas rojas
que caen
que declinan
Que se curvan lentamente
sobre el enorme charco de sangre que crece al final de tu cama

Eres
(vives)
como un tornillo que gira empecinado en su centro
Atenazado en su acero
Girando lentamente como un clavo que avanza
-con la cabeza astillada
-con el cuerpo filudo
-y las piernas dobladas
-extremadamente dobladas
-y extremadamente delgadas para correr

Y tu cerebro es un planeta informe
pesado

Un cráter abierto repleto de agujeros cuyo núcleo atrae

Cuyo núcleo se rompe
Se rompe a causa de cada martillo que llega atravesando el infinito

A veces
eres la punta de un proyectil
que vuela mordiendo el aire
y
abre una flor
(parecida a una rosa)
en el pecho del guerrero
Eres
sólo eres un cráneo
que cae
y
se va llenando de agujeros a causa del estallido

A causa de los millones de estallidos
que acompañan tu inexorable viaje por el Universo
(A veces
se te despierta el alma
y entonces tiembla tu cuerpo
afiebrado)

(Por eso no puedes levantar la cabeza para mirarme)

Porque sólo eres un planeta desvastado
Un campo minado

[OREMOS]
:
Es bastante curioso
que exista vida
en algunas regiones del Universo
(bajo el clima helado y seco de tu cama, por ejemplo)

Por eso
cada vez que apago La Luz
y
a través de las diáfanas
y
delicadas cortinas de La Verdad
examino tu cuerpo
veo que tu cuerpo es un oscuro coágulo
No
no deja de extrañarme tu existencia

Y te observo
hijo mío
como un coágulo
Un perfecto coágulo en mi costado perfecto
Y te canto
oh, hermoso coágulo de mi corazón.





























Arequipa / Lima / Arequipa : 1988-95
- czar gutiérrez rivas ensambló lacaídadelequilibrista entre 1988-95 y lo afinó durante un largo proceso de enfermedad-convalescencia de laberintitis: se publicó en lima x el santo oficio en 1997
- fue presentado ese año por loss escritores doris bayly letts, rocío silva-santisteban y oscar tramontana figallo en el sektor infierno del extinto bar la divina comedia de miraflowers, lima
- tres meses después fue presentado por el noble bardo josé ruiz rosas en la capilla de oraciones del centro cultural chavez de la rosa de la universidad de san agustín de arequipa
- estuvieron también en la mesa los bardos odi gonzales y walther márquez
- muchos años después estos poemas servirían para del ensamblaje de la voluminosa ¿novela? 80M84RD3R0 (tomahawk, enero 2008 / 80M84RD3R0 GROUNDZERO (norma, setiembre 2008 / 80M84RD3R0 ESTAMOSENELAIRE (norma, julio 2009) / 80M84RD3R0 HIMNOAÉREO (norma, diciembre 2009)
- como periodista, gutiérrez empezó siendo dj en nevada fm 97.1 y videojockey en tv continental canal 6
- como periodista, gutiérrez ha escrito en página12 de bs as. y el mundo de madrid
- como periodista en lima, lo ha hecho en caretas, el comercio, phantom, viajeros, somos, ideele, eskina, ruedas & tuercas, cosas, etc
- gutiérrez escribe más poemas en barranco

23 ago 2009

tenía 16 años
en 1982 empecé a escribir ¿versos? dispersos en la remington -¿o era olivetti?- de mi padre
en 1988 estaba en buenos aires: allí recopilé esos papelitos
en 1994 me llamaron para trabajar en el comercio de lima
en 1997 publiqué esa dispersión
esa dispersión llamada
la caída del equilibrista

15 abr 2009

el mundo - lima 19 de marzo de 1997


EL SOL: lima, miércoles 19 de marzo 1997

27 mar 2009

lacaidadelequilibrista



malecon de cerro azul, 1997

fotos: ángela kuroiwa sampei

vigbroder


contador gratis Free counter and web stats literatura
contador gratis

Xlibrista

Mi foto
nubegris, quechueslovaquia, Iraq
:-: czar gutiérrez rivas: considerado el renovador más importante de los últimos 50 años de la literatura peruana. entre 2003-2005 acampó en ground zero/nyc para escribir 80M84RD3R0:-:volumen indie replicado en tres tomos por el grupoeditorialnorma de colombia :-: 1-80M84RD3R0 groundzero(2008) :-: 2-80M84RD3R0 estamosenelaire (2009) :-: 3-80M84RD3R0 himnoaèreo (2010) :-: tiene dos traducciones parciales al inglés y francés. En 1997 czar publicó el poemario ‘lacaídadelequilibrista’ (el santo oficio), reeditado en 2012 por ediciones orem. también es autor del poemario ‘j’ (hueso húmero, 2012), the-fall-of-equilibrist (argos books, new york city 2012), 80M83R (tyrant books, new york city 2010). sin embargo... SIN EMBARGO: